Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

вуйым савалташ

  • 1 вуйым савалташ

    поклониться; сделать поклон, отвесить поклон, кивнуть в знак приветствия, покорности, согласия и т.д

    Тудо (Емела кугыза), теркупшыжым коҥлайымак ӧндалын, вуйжым савалтыш. Н. Лекайн. Сунув шляпу под мышку, дед Емела поклонился.

    Васлий, тауштен, вуйжым савалтыш. П. Корнилов. Поблагодарив, Васлий поклонился.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    савалташ

    Марийско-русский словарь > вуйым савалташ

  • 2 савалташ

    савалташ
    I
    -ам
    возвр.
    1. ударяться, удариться, стукнуться обо что-л.

    – Йыгынат! Шеклане: ий тӱшкашке савалтат! – тудлан сер гыч кычкырат. М. Шкетан. – Йыгынат! Берегись: ударишься о глыбу льда! – кричат ему с берега.

    2. склоняться, склониться; пригибаться, пригнуться; никнуть, поникнуть, поникать, свеситься (о растениях, деревьях)

    Ломбо савалте ӱлык, лие мылам шӱлык май кечем. Сем. Николаев. Склонилась книзу черёмуха, стал мне грустен день мой майский.

    Шыдаҥ, неле вуйжым нумал кертде, мардеж дене савалтын, толкыналтеш. «Мар. альм.» Пшеница, не в силах удержать тяжёлые колосья, колышется, пригибаясь на ветру.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    однокр.

    Сескем гыч ылыжеш тулото, моштен савалте шӱм чакмам. М. Казаков. Из искры возгорится пламя, высеки её умело огнивом души.

    (Пӧтырын) кидыштыже шке ыштыме кадыр трупкаже оптымо лийын. Туге гынат, тулым савалтен, шикшым лукташ вожылын. Я. Элексейн. В руке у Пётыра была самодельная изогнутая трубка, набитая табаком, но он постеснялся высечь огонь и задымить.

    2. ударить, взмахнуть, хлопнуть (руками, крыльями)

    Агытан шулдыржым савалтыш да муралтен колтыш. Петух хлопнул крыльями и запел.

    Пӧртышкӧ пуренат шым шу – шокшо юж шӱргем савалтыш. Не успел я войти в дом, как в лицо ударил горячий воздух.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > савалташ

  • 3 савалташ

    I -ам возвр.
    1. ударяться, удариться, стукнуться обо что-л. – Йыгынат! Шеклане: ий тӱшкашке савалтат! – тудлан сер гыч кычкырат. М. Шкетан. – Йыгынат! Берегись: ударишься о глыбу льда! – кричат ему с берега.
    2. склоняться, склониться; пригибаться, пригнуться; никнуть, поникнуть, поникать, свеситься (о растениях, деревьях). Ломбо савалте ӱлык, лие мылам шӱ лык май кечем. Сем. Николаев. Склонилась книзу черёмуха, стал мне грустен день мой майский. Шыдаҥ, неле вуйжым нумал кертде, мардеж дене савалтын, толкыналтеш. «Мар. альм.». Пшеница, не в силах удержать тяжёлые колосья, колышется, пригибаясь на ветру.
    // Савалт(ын) каяш удариться, плеснуть, колыхнуться. Ик уржа толкын --- кадыргылын лупшалтеш, савалт кая. М. Шкетан. Одна волна во ржи, извиваясь, качнётся, колыхнётся. Савалт(ын) пыташ поникнуть, пригнуться, склониться, свеситься. Шукерте огыл шун аркаште, савалт пытен, шоген ярча. Й. Осмин. Ещё недавно на глинистом холме, свесившись, стояла яровая рожь. Савалт(ын) толаш отражаться, отразиться. А тиде йӱ кшӧ южгунам курык сер гыч мӧҥгеш савалт толеш. А. Асаев. А этот звук иногда отражается от крутого склона горы обратно.
    II -ем однокр.
    1. высечь (огонь из кремня). Сескем гыч ылыжеш тулото, моштен савалте шӱм чакмам. М. Казаков. Из искры возгорится пламя, высеки её умело огнивом души. (Пӧтырын) кидыштыже шке ыштыме кадыр трупкаже оптымо лийын. Туге гынат, тулым савалтен, шикшым лукташ вожылын. Я. Элексейн. В руке у Пётыра была самодельная изогнутая трубка, набитая табаком, но он постеснялся высечь огонь и задымить.
    2. ударить, взмахнуть, хлопнуть (руками, крыльями). Кидым савалташ хлопнуть руками (от удивления, радости и т.д.).
    □ Агытан шулдыржым савалтыш да муралтен колтыш. Петух хлопнул крыльями и запел. Пӧ ртышкӧ пуренат шым шу – шокшо юж шӱ ргем савалтыш. Не успел я войти в дом, как в лицо ударил горячий воздух.
    // Савалтен колташ взмахнуть. Кайык шулдыржым савалтен колтыш. Птица взмахнула крыльями.
    ◊ Вуйым савалташ поклониться; сделать поклон, отвесить поклон, кивнуть в знак приветствия, покорности, согласия и т.д. Тудо (Емела кугыза), теркупшыжым коҥлайымак ӧ ндалын, вуйжым савалтыш. Н. Лекайн. Сунув шляпу под мышку, дед Емела поклонился. Васлий, тауштен, вуйжым савалтыш. П. Корнилов. Поблагодарив, Васлий поклонился.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > савалташ

  • 4 кӧнымӧ

    кӧнымӧ
    1. прич. от кӧнаш
    2. в знач. сущ. согласие, разрешение; утвердительный ответ на просьбу, запрос, предложение

    Кӧнымӧ почеш по согласию;

    кӧнымӧ семын вуйым савалташ кивнуть головой в знак согласия.

    Пырля кошташ кӧнымыжым ончыктен, (ӱдыр) Ямет деке кӱдыныш. Д. Орай. Выказывая своё согласие ходить вместе, девушка прижалась к Ямету.

    Отряд колташ Салтак комитетын кӧнымыжӧ кӱлеш. С. Чавайн. Чтобы послать отряд, нужно разрешение Солдатского комитета.

    Сравни с:

    келшыме

    Марийско-русский словарь > кӧнымӧ

  • 5 кӧнымӧ

    1. прич. от кӧнаш.
    2. в знач. сущ. согласие, разрешение; утвердительный ответ на просьбу, запрос, предложение. Кӧнымӧ почеш по согласию; кӧнымӧ семын вуйым савалташ кивнуть головой в знак согласия.
    □ Пырля кошташ кӧнымыжым ончыктен, (ӱдыр) Ямет деке кӱдыныш. Д. Орай. Выказывая своё согласие ходить вместе, девушка прижалась к Ямету. Отряд колташ Салтак комитетын кӧнымыжӧ кӱлеш. С. Чавайн. Чтобы послать отряд, нужно разрешение Солдатского комитета. Ср. келшыме.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӧнымӧ

  • 6 савалтымаш

    савалтымаш
    прич. от савалташ II
    1. поклон, кивок

    Паша вет вуйым савалтымаште огыл, а мом шонен пурымаштыже. Дело ведь не в приветствии (букв. кивке головой), а в том, с какими помыслами он пришёл.

    2. удар, хлопок (крыльями, руками)

    Шулдырым савалтымаш хлопок крыльями.

    Тулым тулгӱ гыч савалтымаш высекание огня из кремня.

    Марийско-русский словарь > савалтымаш

  • 7 савалтымаш

    сущ. от савалташ II
    1. поклон, кивок. Паша вет вуйым савалтымаште огыл, а мом шонен пурымаштыже. Дело ведь не в приветствии (букв. кивке головой), а в том, с какими помыслами он пришёл.
    2. удар, хлопок (крыльями, руками). Шулдырым савалтымаш хлопок крыльями.
    3. высекание огня (из кремня). Тулым тулгӱ гыч савалтымаш высекание огня из кремня.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > савалтымаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»